长读会#3 | Patchy Climate:丝路羁旅沿途的物质景观

Longlati基金会邀请四位写作者收藏委员会成员于每一季度提出一个长读会,围绕基金会的收藏及展览项目发展出多声道的叙事。李素超针对近期开幕的曼纽尔·马蒂厄(Manuel Mathieu)个展“丝路羁旅,愚海慈航”(Silk Road Traveler, Lethe’s Wanderer)特别发起秋季长读会“Patchy Climate:丝路羁旅沿途的物质景观”,邀请翁佳共同领读相关文本。同时,马蒂厄个展的策展人蒲英玮以及陈玺安与卞雨佳将进行回应,围绕气象性变迁与新物质主义展开一场学科交叉的讨论。

曼纽尔·马蒂厄的艺术家自述

此次展出的作品部分来自Longlati基金会过去的收藏,部分由我为此次展览特别创作。

为此次展览特别创作的绘画,灵感来自旅行、大海、天空以及在大海中航行的船只等概念。所以,在有些作品中出现了地平线,如《千里地平线》。而《表面的肖像》试图透过水面想象在其下方看到的一张脸孔。《不朽》则是参考了蒲英伟提供的《愚人船》图片。《内心涌动》所描绘的则是海浪,此处指向一个内心深处波涛汹涌的人。

赖辉明(Timothy Lai):爸爸,勿让日灼我身

Longlati基金会荣幸呈现美籍亚裔艺术家赖辉明(Timothy Lai,1987年出生于马来西亚吉兰丹州哥打巴鲁)首次机构个展——“爸爸,勿让日灼我身”(Don’t Let the Sun Go Down on Me, Pa),这也是他在中国的首次亮相。这批新作援引了英国音乐人艾尔顿・约翰在1974年所写的歌曲“勿让日灼我身”(Don’t Let the Sun Go Down on Me),并以“爸爸”(Pa)作为呼唤的对象进行转化。男性友人之间的情感互求被投射至父子之间的复杂关系,通过争执与妥协在艺术家的画面中获得显现。黄与红、紫与棕等充满活力的旺盛色调勾勒出光线独特的隐晦质感,强调了这种对抗在不断流动和变化的状态。

曼纽尔·马蒂厄(Manuel Mathieu):丝路羁旅,愚海慈航

Longlati基金会在不断推进并完善其收藏与赞助计划的过程中,试图为艺术家拓展多样的实践路径、实现全新的创作可能,故特别发起Longlati艺术家交换策展计划,今后将不定期邀请两位来自不同地区与语言背景的艺术家形成组合,担当对方于Longlati基金会所举办个展的策展人,扩大艺术家在公共话语编织乃至艺术空间生产等方面工作的参与度。

劳瑞·普罗沃斯特(Laure Prouvost):园林剧场与人类世的怪物寓言

由Longlati基金会制作的“园林剧场与人类世的怪物寓言”(Theatergarden and A Be[a]stiary of the Anthropocene)将特别展示其收藏的来自劳瑞·普罗沃斯特(Laure Prouvost,1978年生于法国里尔)的绘画与玻璃雕塑,以及普氏近期实践中众多不同媒介的作品,包含但不限于装置与手织挂毯。这些作品对面临全球气候变化的生命形式与生命转化之失向作出了侧写,同时勾勒出现代语言超越社会政治限制的无常。